Un but d’la Bibl’ye – Scripture snippet

February 2th, 2011

Jèrriais Logo
Back

Un but d’la Bibl’ye – Scripture snippet

Office du JerriaisBible

077.Jabesh-Gileadites Recover the Bodies of Saul and His SonsDes buts en Jèrriais d’la Bibl’ye pouor l’annivèrsaithe d’la vèrsion Angliaîche d’la Bibl’ye dite du Rouai Jacques, ou Autorisée:
Jèrriais Scripture snippets to mark the anniversary of the English translation of the Bible known as the
King James or Authorised Version:

L’matîn, quand les Philistîns vîndrent pouor dêpouoilli les morts, i’ trouvîdrent Saûl et ses fis achouêmis sus l’Mont Dgilboa. I’ l’dêpouoillîdrent et prîndrent sa tête et sa cotte d’armes et env’yîdrent des m’sagièrs partout l’pays ès Philistîns pouor pâsser la bouonne nouvelle à lus idoles et au peupl’ye. I’ mîndrent sa cotte d’armes dans l’templ’ye à lus dgieux, et bâtonnîdrent sa tête dans l’templ’ye à Dagon. Mais quand touos les cheins d’Jabés d’Galaad ouîdrent tout chein qu’les Philistîns avaient fait à Saûl, les dgèrrièrs lus en fûdrent emporter l’cadâvre à Saûl et les cadâvres à ses fis, et l’s emportîdrent à Jabés, et l’s entèrrîdrent souos l’tchêne à Jabés, et jeûnîdrent eune septaine. (1 Chroniques, 10: 8-12)

And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa. And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people. And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, they arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.