Lé Chant des Vraiqueurs

March 3th, 2012

Jèrriais Logo
Back

Lé Chant des Vraiqueurs

Office du Jerriaissongs

Et né v’chîn l’originna du Chant des Vraitcheurs dans la manniéthe d’êcrithie coumme ch’tait dans l’almonnas d’1877.
And here’s the poem/song previously blogged in the original spelling.

Lé Chant des Vraiqueurs

Happèz vos frouques mes garçons!
Ne v’là la mer qu’est quasi basse,
Si j’nos tenons dans nos maisons,
À nos landrer, la marèe s’passe.
Il y-a du vraic pourtant au pllein
Si nou-s-en veurt, i’ n’y-a qu’à prendre.
Ah! chu buon vraic, nou l’sent dé llein,
Havo!
N’en v’lo!
J’pêq’rons le vraic qui fait la chendre.
Houras!

Si l’temps est freid, j’nos êcauff’rons;
Un buon vraiqueux n’craint pon d’môture;
Allons, valets, jé travaill’rons:
Si l’iaue nos veint à la cheinture,
À nos fouèes d’plize je nos r’seq’rons.
De chu buon vraic i’ n’y-a qu’à prendre;
Vite en herneis et j’en pêq’rons!
Havo!
N’en v’lo!
J’pêq’rons le vraic qui fait la chendre.
Houras!

À tig’ de corps, à flleur de bras,
I faut chaquun fouir sa carre;
Du labuoreux, le dur travas
Vaut chent feis mus que d’l’or en barre.
I n’y-a pon d’vraic pour les piercheurs,
Mais il y-en a pouor qui veut prendre.
Houras, houras, pouor les vraiqueurs!
Havo!
N’en v’lo!
Pêquons le vraic qui fait la chendre.
Houras!

A.-A. L. G.