Chu cantique est populaithe (en Angliais) en Améthique d’vant Noué:
This is a popular Advent hymn in America, and here’s a Jèrriais version:
Vé-t-en, bouoillon dé toute bouônté,
arrouôse man tchoeu d’l’ieau d’la vie,
d’valant sus mé sans s’accompter;
ch’est d’s’y bangni et d’louangi.
Mène-mé dans un chant dé douocheu
auve des langues à fliambes ès cieux.
Qué l’mont sait louangi! Dans man tchoeu,
j’monte au grand amour dé Dgieu.
J’bâtithai mén Ebenhézèr
ichîn ioù qu’j’sis v’nu auve té;
auve té, jé m’dêhal’lai des d’sèrts,
j’veindrai en seûth’té siez mé.
Jésû m’traichit, un êtrangi
êdgéthé liain d’san troupé.
I’ m’a saûvé dé tout dangi
auve san précieux sang vèrsé.
Sa grâce est si mangnifique et
tréjous j’ai à l’èrpayi.
Qu’sa grâce m’enhalaûde et m’fique et
m’lier à man gardeux d’brébis.
À touos buts d’camp, j’abandonne tout
au Bouôn Dgieu et à la mé;
garde man tchoeu, Seigneu, à tréjous
pouor lé ciel qu’i’ sait scêllé.