Sonnet 57 d’Shakespeare

April 4th, 2016

Jèrriais Logo
Back

Sonnet 57 d’Shakespeare

Office du Jerriais Shakespeare

Sonnet 57

Viyant qué j’sis tan sèrveux, j’pâsse mes sièrs,
mes nyits et mes journées à graie tan d’si;
j’amathe man temps libre quandi qué j’té sèrs:
mais qu’tu m’lé c’mande, m’èrvélà à t’sèrvi.
et j’n’ôse pon hérandgi les heuthes tchi landrent,
quandi qué j’sis pouor man rouai à vilyi:
êt’ cârré d’té n’est pon nitout d’l’êcliandre,
un co qu’tu’as dit à tan sèrveux, “Adgi!”
J’n’ôse pon entchêter d’ma pensée jalouse
où’est qu’tu t’adonne, coumme tchi qu’i’ sont t’s affaithes;
j’m’êvasse au pilôsi, fais la pitoûse,
et pense sans pliaîsi ès cheins qu’tu’es à pliaithe.
Touos l’s amouotheurs sont fos; don s’tu veurs graie
autchun mêché, v’là tchi n’m’est pon mauvais.

Being your slave, what should I do but tend
Upon the hours and times of your desire?
I have no precious time at all to spend,
Nor services to do, till you require.
Nor dare I chide the world-without-end hour
Whilst I, my sovereign, watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour
When you have bid your servant once adieu;
Nor dare I question with my jealous thought
Where you may be, or your affairs suppose,
But, like a sad slave, stay and think of nought
Save, where you are how happy you make those.
So true a fool is love that in your will,
Though you do any thing, he thinks no ill.