En 1962, Ph’lip et Mêrrienne racontîtent des mémouaithes d’l’Otchupâtion:
In 1962, Ph’lip and Mêrrienne recounted Occupation memories:
À ch’teu, Moussieu, laissant les bêtes et les “shows” de côté, tchèsque j’ai à vos dithe de chein tchi s’est pâssé autrement dans l’Ile chais jours? Sans doute la grande occasion ch’tait l’commémoration du jour d’la Libéthâtion, mais je n’m’en vais pas prétendre que pour la Merrienne et mé il avait autchune grande signification. Ch’n’est pas, pour nous, une bein joyeuse occasion, car j’avons tréjous voulu que j’pouôrraîmes oublier chais chînq tristes années quand j’tiomes souos la dominâtion de chais fichus Allemands. Y’en a tchi dîsent, et ch’est assez vrai, que sinon pour les derniés siez mais je n’pouvions pas nos pliaindre. Mais quand vînt sûs la fîn, et que les soudards de nos ennemis entraient dans les maîsons de niet, et qu’nou n’ôsait pas d’valler pour les arrêter, quand vînt la rumeur que les simplyes soudards s’n allaient tither lûs officiers et otchuper les maisons, nou n’pouvait pas sinon être remplies d’peur de chein tchi pouôrrait s’arriver. Nou-s-avait tréjous dans l’idée qué y’éthait une forte résistance si l’Angliétêrre tâchait de r’prendre notre Ile, et que y’éthait un massacre des habitants. J’vos dis, Moussieu, que chais jours-là n’peuvent pas être oubliés par des gens d’notre âge. Enfîn, comme dit la Merrienne, i’ faut être bein r’connaissant à la Providence que quand vînt la fîn l’s Allemands n’fîtent autchun êffort pour se d’fendre et que Jêrri fut r’prînt sans autchuns des malheurs que nou-s-appréhendait.