1949: How children behave today

June 6th, 2015

Jèrriais Logo
Back

1949: How children behave today

Office du Jerriaishistory, schools

Pouor du comportement des Membres d’s Êtats et des mousses en 1949, Merrienne criyait qu’tout ‘tait hors ès tchians:
In 1949, Merrienne thought that the behaviour of States Members and children was going to the dogs:

Merrienne on manners
How children behave today

Moussieu l’Editeu,

“Je vait tch’y sont en brit dans l’s’Etats,” s’fit la Merrienne l’autre sé. “Tchèsque chona veur dithe, don, Ph’lip?”

“V’la tchi veur dithe,” je raiponnit, “que j’avons des mêssieux dans la Chambre tch’y n’s’entre aiment pas. Y’en a d’pûs d’une sorte dans l’s’Etats agniet.”

“Ch’a tréjous tait d’même,” ou dit, “mais aut’fais les membres ne s’entre insultaient pas comme chonna. Y n’accordaient pas tréjous p’t’être ben, mais jamais nou n’atshûsait un membre d’être dans l’s’Etats pour mettre des sous dans sa pouchette.”

“Nan,” j’ly dit, “tu’as raison. Dans l’temps d’l’Avocat Baudains, d’l’Avocat Durell, et d’Johnnie Piné, y’avait des bordées quand l’Baillyi tait forchi d’mettre la paix. Mais si s’entre insultaient un mio, ch’tait polîment, et y n’s’entre atchûsaient pas d’être des fripons. Et quand y s’rencontraient au club pûs tard, y taient tous bouons amins.”

“Tu crai qu’ch’n’est pas d’même ach’teu?”

“J’en s’y ben seûx,” j’l’y dît. “J’s’y prêt à gagi qu’y’en a au mains un doûzaine dans l’s’Etats ch’y s’entre vaient pas quand y s’rencontrent dans la route.”

“Eh ben, ch’est des mal êl’vées,” ou dit, “mais ch’est d’même partout. R’garde les mousses d’agniet. Hier arlevée, quand j’fut siez la Jane bèthe une tasse de tais, j’en eut un exemplye. Après l’tais, ou d’mandit à sa grande, une drinette de quatorze ans, de s’mettre à lavé la vaiselle, et tout ch’qu’ou l’en eut ch’fut: ‘J’n’ai pas l’temps, épis quand-même, ch’n’est pas man tou. J’lavit les vaissiaux vendredi pâssé.’ Et la v’la horte.”

“Et tchèsque tu dis à sa mèthe?”

“Ah, damme, j’y’en chantit,” ou raiponnit. “J’l’y dit qu’si j’avais yeu l’affront d’pâslé d’même à ma mèthe, ou m’éthait fliantchi une paffe, et après j’éthais attrapé une bouonne pitchine. ‘Vèthe,’ ou dit, ‘mais les êfants d’agniet nou n’peut pas les qu’mandé. Avec chonna, si j’mét’tais la main d’sus ou s’en îthait plieuthant à san pèthe, et y veindrait tout d’suite me faithe des r’proches. Et quand il est mârri y n’est pas qu’mode, le John. Y n’est pas Saint-Ouennais pour rain.'”

“Tu pâsles des filles,” j’l’y dît, “mais les garçons sont aussi piéthes. Dans man temps un mousse avait un mio d’respect pour un ancien. Y taisait sa béque en compagnie, et quand y rencontrait un Principa d’Pâraisse y touchait san chapé, et ch’tait ‘oui, Moussieu,’ et ‘nânin Moussieu.’ Mais ach’teu ch’est ‘cârre-té hors de ma vais bouonhomme,’ et ‘va-t’en t’souochi, vier imbécile.’ Ben seûx, ma Merrienne, que les temps sont changis.”

“J’en vit une dgâingue tch’y sortaient d’l’êcole, l’autre jour,” ou dit. “Un tâs de p’tits sauvages. Y m’semblye que n’y’a autchune discipline chais jours. Mais s’ils avaient affaithe à mé, chais mousses-là, y change’geaint ben vite ou j’lûs romp’thais l’co.”

J’me mint à rithe. “J’te crai ben, Merrienne,” j’l’y dit, “car tu’as tréjous tait un mio rude. Mais, après tout, y n’faut pas oublié qu’j’avons tait jeunes étout. Nou dév’thait p’t’être lûs donné une chance ès mousses. Si y’en a d’mauvais y’en a ocquo tchiques bouons.”

Ph’lip
Morning News 19/3/1949